Como você pode ver a demanda, na China, Índia e outros mercados emergentes sobe, mas há também um crescimento considerável das economias avançadas também.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjoBn3GVp8fot161czT6UldGQyKteMm7QMZqg5HW1lHPYVk96SFve2mE-F-QPYdKKBhHsXgKwLUoBJT0u-qTfNv0LQ1mI0rZRwfe0Ym0DjL-b842miEz8S71v3K8tma7Ho3e2M5d8CX8c2s/s200/foto_0012.jpg)
It scarcely needs saying that regardless of the environmental consequences, energy industries would struggle to cope, and more likely would find it impossible. (Não é preciso dizer que, independentemente das consequências ambientais, as indústrias de energia que lutam para lidar, e mais provavelmente acharia impossível.) We may or may not already be perilously close to peak oil – or maximum productive capacity – but nobody believes the industry could produce double what it does at the moment, however clever it becomes in tapping previously uncommercial or inaccessible reserves. (Podemos ou não pode já estar perigosamente perto de pico do petróleo - ou capacidade produtiva máxima - mas ninguém acredita que a indústria pode produzir o dobro do que ele faz no momento, no entanto, torna-se inteligente no aproveitamento das reservas anteriormente uncommercial ou inacessíveis.)
The world can still accommodate high growth, but only if there is a collective change in behaviour, including much greater energy efficiency, a big change in the energy mix, and urgent development of carbon capture technologies so as to limit the damage of fossil fuel usage. (O mundo ainda pode acomodar alto crescimento, mas somente se houver uma mudança no comportamento coletivo, incluindo a eficiência energética muito maior, uma grande mudança no mix energético, e urgente desenvolvimento de tecnologias de captura de carbono, de modo a limitar os danos do uso de combustíveis fósseis.)
So it should indeed be possible to accommodate the rise of China and other emerging markets without exhausting resources or destroying the planet.
Por isso, deve de fato ser possível acomodar a ascensão da China e outros mercados emergentes, sem esgotar os recursos ou destruindo o planeta. But it's going to require massive collective will, of a type the US and others have been unwilling to contemplate up until now.
Mas vai exigir vontade coletiva em massa, de um tipo os EUA e outros não estão dispostos a contemplar até agora.
The most common cause of energy price shocks is supply disruption. (A causa mais comum dos choques dos preços da energia é a interrupção de fornecimento.)
It's the fear of just such a disruption, with turmoil in the Middle East, which is driving the oil price right now. ( É o medo de um tal interrupção, com a turbulência no Oriente Médio, que está impulsionando o preço do petróleo agora.)
But in future it's much more likely to be the pressure of demand on limited supply. (Mas no futuro é muito mais provável que seja a pressão da demanda sobre a oferta limitada. Nevermind developments in North Africa and elsewhere in the region. Nevermind evolução no Norte de África e no resto da região.)
That's a mere bagatelle compared with what may be coming. Isso é uma bagatela em comparação com o que pode estar chegando. These demand tensions could create much wider geo-political instability, with potentially catastrophic inter-continental consequences. (Estas tensões demanda poderia criar muito mais amplo de instabilidade geo-política, com conseqüências potencialmente catastróficas inter-continental.)
![](http://www.dv.is/media/news/story/imagestrip/jeremy_warner_jpg_900x1300_q95.jpg?entry=10012&slide=6067)
We are fast approaching an era when energy will have to be rationed. (Estamos nos aproximando rapidamente de uma era quando a energia vai ter que ser racionada.) This can either be done in a peaceful manner, or we can carry on as we are, in which case it is all too likely to end up being settled down the barrel of a gun. (Isso pode ser feito de uma maneira pacífica, ou podemos continuar como estamos, nesse caso, é muito provável que acabam sendo resolvidas pelo cano de uma arma.)
Sem comentários:
Enviar um comentário